Translations by Professionals

TM-Town's one-of-a-kind search engine finds the best translator for your content

Site Activity

tm file icon

145,161 translators

User Avatar
about 2 hours ago

youstargie8g registered for TM-Town.

User Avatar
about 2 hours ago

lina2024555g registered for TM-Town.

vishal24
about 2 hours ago

Vishal Devgiri registered for TM-Town.

User Avatar
about 3 hours ago

Jesus Guiteras registered for TM-Town.

User Avatar
about 4 hours ago

azharaardoni registered for TM-Town.

User Avatar
about 4 hours ago

celestingx47 registered for TM-Town.

User Avatar
about 4 hours ago

rowanahmed25 registered for TM-Town.

User Avatar
about 6 hours ago

banwtaha registered for TM-Town.

User Avatar
about 6 hours ago

kengne94 registered for TM-Town.

User Avatar
about 6 hours ago

vohid registered for TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

damlakayihan
Damla Kayıhan posting from ProZ.com 6:22 PM on 15 May 2024

Editing/Proofreading => LQR for a medical content test piece, 283 words, English>Turkish #Microso...

  • English Turkish
  • 283 words
  • 100% complete
  • Medical: Health Care
Klebiano Barbosa de Souza posting from ProZ.com 5:45 PM on 15 May 2024

MTPE - Blog Post (IT/Software/Cybersecurity) - EN>PTBR, 1,197 words 😊 #Smartcat

  • English Portuguese
  • 1,197 words
  • 100% complete
  • IT (Information Technology),Computers: Software,Computers: Systems; Networks
Klebiano Barbosa de Souza posting from ProZ.com 5:42 PM on 15 May 2024

Translation - Epayslip - EN>PTBR, 233 words 😊 #MicrosoftWord

  • English Portuguese
  • 233 words
  • 100% complete
  • Finance (general)
johanslattavik
Johan Slåttavik posting from ProZ.com 5:21 PM on 15 May 2024

I have recently completed a series of documents for industrial automation in the fishing industry

  • 0% complete
valeria torcigliani posting from ProZ.com 3:36 PM on 15 May 2024

Working on an IT project for a tech company.

  • 0% complete
User Avatar
Paulino Mujaule posting from ProZ.com 3:08 PM on 15 May 2024

2-day simultaneous interpreting for UNU-WIDER

  • 0% complete
ProZ.com Certified Professional
Elena Feriani posting from ProZ.com 2:46 PM on 15 May 2024

Ongoing project - Proofreading updates to a rice cooker user manual

  • English Italian
  • 900 words
  • 0% complete
  • Electronics / Elect Eng
Yannick Petrowski posting from ProZ.com 1:22 PM on 15 May 2024

Continuing my work on several video game localization tasks, mostly translation. Time flies by wh...

  • English German
  • 0% complete
  • Spiele/Videospiele/Computerspiele/Kasino
User Avatar
Rama Bhave posting from ProZ.com 12:13 PM on 15 May 2024

Alternative Investment Fund Managers Directive #TradosStudio

  • Treuhandvertrag, Trust agreement, Investment regulations, Alternative Investment Fund Managers Directive, Derivateinsatz
  • German English
  • 19,000 words
  • 0% complete
  • Finance (general)
ProZ.com Certified Professional
Stephanie Cordier posting from ProZ.com 11:56 AM on 15 May 2024

Updating previously translated company internal rules, bank and finance related, cybercrime and c...

  • German French
  • 3,548 words
  • 0% complete
  • Computers (general),IT (Information Technology),Finance (general)
term file icon

164,084,737 translation units

User Avatar
Italy about 4 hours ago

Cristina Zappalà translated 144 translation units

English > Italian literature
claudesmith
Netherlands about 10 hours ago

Claude translated 77 translation units

English > Dutch art
willsong645481
South Korea about 12 hours ago

Will Song translated 108 translation units

Korean > English marketing
enricab9
United States about 12 hours ago

Enrica translated 96 translation units

English > Italian clothing and fashion
phuongtrinh1101
Vietnam about 14 hours ago

Trinh Nguyen translated 216 translation units

English > Vietnamese care instructions and children
izaniebella
Malaysia about 14 hours ago

Izanie Yusof translated 144 translation units

English > Malay (generic) travel
maiyas
United States about 15 hours ago

Maiya Siford translated 144 translation units

Japanese > English video games and hardware
User Avatar
United States about 15 hours ago

Emma Mertes translated 84 translation units

Spanish > English cinema and entertainment
User Avatar
Germany about 16 hours ago

Saskia Schwarz translated 192 translation units

English > German information technology
marilad
Uruguay about 17 hours ago

Marila Dolder translated 144 translation units

English > Spanish civil engineering
user at computer icon

33,390,971 term concepts

Chile over 1 year ago

Jonathan Castro uploaded a glossary with 7 term concepts

English > Spanish human rights, international law and law
Chile over 1 year ago

Jonathan Castro uploaded a glossary with 9 term concepts

English > Spanish geography and geology
Chile over 1 year ago

Jonathan Castro uploaded a glossary with 6 term concepts

English > Spanish medical
Chile over 1 year ago

Jonathan Castro uploaded a glossary with 2 term concepts

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada over 1 year ago

Emilie Cossette uploaded a glossary with 20 term concepts

English > French biology
cjki
Japan 2 days ago

A glossary provided by The CJK Dictionary Institute was purchased:
CJKI Glossary of Computer Terms.

Chinese > English
robmyatt
United Kingdom 15 days ago

A glossary provided by Robert Myatt was purchased:
Legal & Financial terms incl. all declined forms.

German > English
robmyatt
United Kingdom 16 days ago

A glossary provided by Robert Myatt was purchased:
Technical Glossary incl. declined forms.

German > English
santrans
Netherlands 16 days ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
German to English IATE terminology package.

German > English
santrans
Netherlands 19 days ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
English to Polish IATE terminology package.

English > Polish

Free, beautiful online presence.

Building and maintaining your own website can be a huge frustration and waste of valuable time. As soon as you get it set up, you worry the design is all wrong...

That's why we give you a beautiful, portfolio-style profile when you sign up. Not only does it represent what your past work says about your expertise, it also helps you put your best face in front of potential clients.

MORE DETAILS
beautiful translator portfolio website

Build a reliable network of ideal clients.

You know that there must be lots of work out there, but why is it so difficult to find ideal clients who will continue to bring you steady work at the rate you know your services are worth?

As a TM-Town member, you can choose to be listed in Nakōdo, our first-of-its-kind search engine. Nakōdo is special as clients just need to enter the text they need translated and Nakōdo returns the best specialist translators for the job. By being listed in Nakōdo, we're able to be like your virtual assistant, constantly on the lookout for ideal clients perfect for you.

MORE DETAILS
build a translation client network

Translate smarter and quicker.

Build up your expertise and experience so you can work quicker, thus making more per hour or charging more for your specialization. Using our document alignment tool, it's super easy to create and save TMs, glossaries, and sync with CAT tools (currently CafeTran and SDL Trados 2015) to search and access your assets from the cloud.

cat tool integration

How It Works

In a matter of minutes, you can have an all new, beautiful translator profile, as well as access to our alignment tool and client matching services.

1. Create an account

Sign up here, and follow the instructions to set up your language pairs and fields of expertise.

2. Opt-in to Nakōdo

Keep an eye out for a check-box to be listed in Nakōdo. If you aren't listed, you won't be shown in Nakōdo search results.

3. Load or create TMs

Load a translation memory (TM) file into your private TM-Town account. TMs are how we index you by your expertise in Nakōdo. Keep in mind, you can create TMs with our alignment tool, and we also offer a redactor to exclude confidential terms. If you don't have work you can load directly to your account, start with our Sample Translations or check out Deshi, our desktop application.

4. (Optional) Sync with a CAT tool

You can search your terms and segments from our currently supported CAT tools, CafeTran or SDL Trados 2015, or directly from your web browser.